Professional native human translation provider
Obtenez un devis gratuit maintenant!

Tél : 0086-18206071482

Demander un devis gratuit
Pour vous fournir un service de qualité, adhérez au principe du client dabord
  • Vous pouvez joindre un ou plusieurs fichiers jusquà 10 Mo par fichier dans ce formulaire

traduction japonaise


Japanese Translation


Offres de services de traduction de langues cible à la demande et de haute qualité Services de traduction japonaise à abordable Tarifs. Nous aura toujours l'expert linguistique et linguistique japonais parfait pour répondre à vos besoins, certifiés en japonais et transporter des registres éprouvés de professionnels et précis Traductions. Notre L'équipe d'experts peut vous aider à gérer des projets de toutes formes pour trouver une solution flexible, efficace et économique à votre traduction

sur le japonais
Le japonais est un japonic ou japonais-ryukyuan Langue parlée principalement dans Japon. Selon le 2010 Recensement Il y a 125 millions de locuteurs japonais dans Japon. Il y a 3 encore 3 millions de locuteurs japonais ailleurs, en particulier au Brésil, aux États-Unis, au Pérou, en Argentine, en Australie, au Canada, aux Philippines et Taïwan.
Le japonais fait partie de la japonic ou japonais-ryukyuan langue famille. Les langues connexes incluent les langues ryukyuan, telles que Okinawan, qui sont prononcées dans les îles Ryukyuan Ceci La famille de langue est classée comme isolé sans liens connus avec une autre langue familles.
Le Japonais n'est pas lié au chinois, mais il contient un grand nombre de chinois "prêt" mots, en fait peut-être 50% des mots utilisés dans jankse sont de chinois origine.
Depuis Le milieu du 18ème siècle, les Japonais ont adopté une énorme quantité de Gairaigo: mots étrangers principalement de anglais. Ces Inclure Tēburu (Table), Bīru (bière), Gurasu (verre), AISU (ICE), Takushī (taxi) et hoeru (hôtel).
Il y a aussi quelques mots de Portugais, néerlandais et espagnols, tels que PAN (pain), du Portugais Pão. Ces mots sont arrivés au Japon principalement pendant les 16ème et XVIIe siècles, quand Les missionnaires et les marchands ont commencé à visiter le pays Pays.
Une caractéristique notable du japonais est la tendance à créer de nouveaux mots en raccourcissant et / ou combiner l'anglais mots. Les exemples incluent wāpuro (mot processeur), sarariman ("Salaire Homme" = Un employé d'entreprise masculin), OL, Prononcé ōeru ("bureau dame" = une entreprise d'entreprise Employé) et masukomi (masse communications).
Une autre caractéristique intéressante du japonais est la distinction entre hommes et femmes Discours. Ceci implique un vocabulaire, une grammaire et une autre pitch - Les femmes ont tendance à parler dans des voix très hautes et grincheuses, du moins en public, tandis que les hommes préfèrent bas et gruff voix.

Mots japonais en anglais
L'anglais a un assez grand nombre de mots de prêt japonais Parmi eux sont les Suivant:
Geisha --- Japonais fille dont la personne La profession est de chanter et de danser pour divertir des hommes, ' de gei 'Art, Performance' + SHA 'Personne'

hara-kiri --- de hara 'Belly' + Kiri 'Coupe'
Honcho --- 'Hancho 'Groupe leader; ' de Han 'Corps, Squad' + cho 'Head, chef'
judo --- de Ju «Douceur, douceur» + faire 'Way'
karaoké --- de Kara 'Vide' + Oke 'Orchestre, "une forme abrégée d'okesutora, un japonisation de l'anglais 'Orchestra'
karaté --- de Kara 'Vide' + te 'la main'
kimono --- de ki 'porter' + mono 'chose'
Rickshaw --- raccourci de Jinrikisha, de Jin 'Homme' + Riki 'Power' + SHA "Chariot"
Sake --- Riz vin
Samurai --- Samouraï 'Guerrier, chevalier'
shinto --- de Shin 'dieu' + à 'Way'
soja --- soja, variante de shoyu
sumo --- sumo 'To concurrence '
sushi --- Riz avec fruits de mer, légumes, viande ou garniture d'œufs ou garniture
tsunami --- de TSU 'Harbour' + Nami 'Waves'
Tycoon --- Taikun 'Super Seigneur ou Prince '


Japanese Translation


Comment Beaucoup fait une traduction en japonais coût?

Le tarif standard des traductions de l'anglais en japonais est de $ $ 0,14 tandis que le taux de traduction de japonais de ou vers d'autres langues varie. Pour Des emplois urgents nécessitant plusieurs linguistes travaillant simultanément, nous appliquerons un versement Supplément.


Contactez-nous simplement pour obtenir plus d'informations et un Non Obligation citation. Notre Les gestionnaires de projet peuvent être atteints via Téléphone, email ou le formulaire Nous hâte de servir vous.


Pour Plus d'informations sur la traduction japonaise,

Appelez-nous ou ajoutez WECHAT aujourd'hui à + 86-18206071482

Ou envoyez-nous un email à: info@target-trans.com

Inscrivez-vous pour bulletin

Veuillez lire sur, rester posté, vous abonner, et nous vous souhaitons la bienvenue de nous dire ce que vous penser.

Cliquez ici pour laisser un message

laisser un message
Si Vous avez besoin de traduction et souhaitez connaître la citation et le délai de livraison, pls laisser un message ici, nous répondrons ASAP! Merci vous!

Domicile

prestations de service

à propos de

contact