Traduction roumaine
Êtes-vous à la recherche de spécialisé, de haute qualité et a rapidement livré une traduction roumaine services? Services de traduction de langues cible offre des services de traduction roumaine de haute qualité à l'anglais et en anglais avec notre professionnel indigène roumain Linguistes. Notre Les linguistes professionnels effectuent les traductions en toute conformité avec la norme internationale reconnue de ISO 9001-2005 Certificat, qui veillera à ce que vos documents soient présentés à vos clients, collaborateurs ou partenaires potentiels d'une manière impeccable.
Bleu: Région Où Le roumain est la dominante langue. Vert: zones avec une minorité notable de roumain haut-parleurs.
Distribution de la langue roumaine en Roumanie, Moldavie et Environnement.
Roumain (Limba Română)
Le roumain est une langue romance parlée principalement en Roumanie, en Moldavie et Transnistrie. D'autres pays ayant un nombre important de locuteurs roumains incluent la Serbie, l'Ukraine, la Hongrie, l'Italie, l'Espagne, l'Allemagne, le Russe, Israël, les États-Unis et Canada. en 2016 Il y avait environ 24 millions de locuteurs de roumains dans le monde, dont environ 17 millions en Roumanie, 2.5 millions en Moldavie, 177 000 en Transnistrie, 1.1 millions d'habitants en Italie, 800 000 en Espagne et 327 000 en Ukraine.
Roumanian est membre du Balkan-Romance ou branche de romance orientale de la romance Langues. il s'est développé de Vulgar latin, qui a été amené à la région par les Romains, qui conquièmement il dans 105-106 AD. À cette époque, la zone qui correspond à la Roumanie moderne, la Moldavie et les régions de la Bulgarie, de la Serbie, de la Hongrie, de la Pologne, de la Slovaquie et de l'Ukraine, était connue sous le nom de Dacia. Il est devenu une province de l'empire romain connu sous le nom de Dacia Traiana.
Roumain conserve un certain nombre de caractéristiques de latin, telles que les cas de nom, qui ont disparu d'autres langues romanes Langues. Il contient également des mots des langues slaves environnantes, du français, de l'église ancienne slave, allemande, grec et turc, ainsi que de Dacian, une langue indo-européenne éteinte qui a été parlée à Dacia jusqu'à À propos du 7ème siècle AD.
Le roumain est apparu pour la première fois par écrit Pendant Le 16ème siècle, principalement dans des textes religieux et autres Documents. Le plus ancien texte connu en roumain, qui date de 1521 est une lettre de neacşu de Câmpulung au maire de Braşov. Neacşu écrit dans une version de l'ancien alphabet cyrillique semblable à celui de la vieille église slave, qui a été utilisé dans Walachia et la Moldavie jusqu'à 1859.
De la fin du XVIe siècle, une version de l'alphabet latin utilisant des conventions d'orthographe hongrois a été utilisée pour écrire roumain dans Translyvania. Puis à la fin du 18ème siècle, un système d'orthographe basé sur l'italien a été adopté.
Une version de l'alphabet cyrillique a été utilisée en République soviétique de Moldavie jusqu'à 1989, quand Ils passé à la version roumaine de la latine alphabet.
Ancien alphabet roumain
Ceci La version de l'alphabet latin a été utilisée pendant la transition du cyrillique au latin alphabets. Il est encore utilisé, bien que surtout dans l'église écrits.
Cyrillic alphabé T pour roumain (16ème siècle - 1860)
Alphabet Roumain Moderne (Alfabétul Limbii Române)
Prononciation roumaine
Remarques
C = [ʧ] Avant I ou E, mais [k] ailleurs
g = [ʤ] avant i ou e, mais [g] ailleurs
CH = [K] avant i ou e
Gh = [g] avant i ou e
i = [I̯] Avant les voyelles, mais [i] ailleurs. Quand Je semble à la fin d'un multi-syllabe mot, c'est n'est pas prononcé, mais palatalise la précédente consonne. Pour Exemple, Vorbiţi (vous Tous Talk) = [vorbitsʲ]. Les seules exceptions à ce sujet sont quand Les mots se terminent dans une consonne + r + I, et les infinitifs verbaux, par exemple A Vorbi (à parler).
À représenter un plein [i] Son à la fin des mots, le digraphe "II" est utilisé, par exemple copii (enfants) = [Kopi].
III à la fin d'un mot est prononcé [Iji], par ex. COPIII (le enfants) = [Kopiji].
u = [U̯] Avant les voyelles, mais [u] ailleurs
k, q, w et y n'apparaissent que dans les mots de prêt
Romanian est l'une des rares langues qui utilise les lettres S et T avec une virgule ci-dessous (ş, ţ). en utilisant une cédille à la place (ş, ţ) est considéré comme incorrect par le roumain Académie.
Contactez-nous simplement pour obtenir plus d'informations et un Non Obligation citation. Notre Les gestionnaires de projet peuvent être atteints via Téléphone, email ou le formulaire Nous hâte de servir vous.
Pour Plus d'informations sur la traduction roumaine,
Appelez-nous ou ajoutez WECHAT aujourd'hui à + 86-13616034782
Ou envoyez-nous un email à: info@target-trans.com