Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Demander un devis gratuit
Pour vous fournir un service de qualité, adhérez au principe du client dabord
  • Vous pouvez joindre un ou plusieurs fichiers jusquà 10 Mo par fichier dans ce formulaire

Pourquoi la localisation des applications mobiles est-elle importante ?

January 27 , 2022

Pourquoi la localisation des applications mobiles est-elle importante ?

par services de traduction dans la langue cible

- 27 janvier 2022

mobile app localization


T adapter l'interface de votre application pour répondre aux différentes attentes culturelles et linguistiques est un must. les utilisateurs veulent avoir le sentiment que les applications qu'ils téléchargent sont créées nativement pour eux, et avoir une terminologie manifestement incorrecte ou un contenu culturellement insensible est un énorme désagrément.


à propos de la localisation des applications

localisation d'applications est le processus de modification et de raffinement d'une application pour attirer un marché cible géographiquement spécifique. vous voulez vous assurer que votre application est aussi attrayante et facile à utiliser en dehors du pays de votre siège qu'à l'intérieur.

bien que la traduction de la langue de votre application en soit une part importante,, il existe également des règles et des préférences culturelles plus difficiles à cerner. certains symboles ou gestes peuvent être anodins aux États-Unis.S. , mais pourrait en fait être très offensant dans un autre pays. quoi qu'il en soit, cela peut être un facteur important dans le succès de votre application à l'étranger.

la localisation des applications permet à votre application de répondre aux besoins des utilisateurs qui parlent d'autres langues afin que tout, des unités de mesure aux devises et aux expressions idiomatiques, soit optimisé pour eux.

en veillant à ce que votre application soit attrayante pour les utilisateurs dans une grande variété d'endroits à travers le monde,, vous recevrez :

accès à un marché mondial

plus de la moitié des abonnés mobiles dans le monde sont situés en asie/pacifique. si vous lancez votre application dans une seule langue, votre visibilité sera considérablement réduite sur les marchés étrangers.

ventes illimitées

le nombre d'abonnés au téléphone mobile dans le monde devrait atteindre 4.77 milliards d'ici 2017. c'est un marché potentiel assez important pour votre application.

un succès mondial

De nos jours, 90 % de l'activité sur les appareils mobiles se produit dans les applications, (plutôt que dans les navigateurs.), mais la majorité des applications sont téléchargées et supprimées en quelques minutes. la localisation optimale de votre application n'a jamais été aussi importante.

et bien d'autres...

la localisation des applications mobiles est essentielle si vous souhaitez conquérir les marchés étrangers.


quelques conseils pour la localisation d'applications

éviter d'utiliser des outils de traduction en ligne gratuits

lorsque nous voulons quelque chose de traduit, notre premier port d'escale est quelque chose comme google translate. alors que cela fonctionne si vous décidez quoi commander à partir d'un menu français, cela sera désastreux pour votre application. alors que cela pourrait être tentant, surtout si le temps ou les budgets sont serrés, cela finira par vous coûter plus cher à long terme.

en plus de se retrouver avec des traductions médiocres qui, au mieux, ne se connecteront pas avec votre public cible et, au pire, n'auront aucun sens, il y a d'autres problèmes à considérer comme la sécurité. en employant un expert que vous payez une fois[ 3] c'est fait rapidement et toutes vos informations seront complètement sécurisées.

remarquer les différences culturelles

les différences de langue et de normes culturelles sont difficiles à gérer si vous n'êtes pas un expert et les problèmes qui surviennent ne sont pas toujours dus à un texte mal traduit. tandis que certaines erreurs ne causeront guère plus qu'un léger amusement, d'autres peuvent être très grave. par exemple, le drapeau de l'arabie saoudite contient un texte du coran et l'afficher dans le mauvais sens est illégal. un autre exemple est une campagne volkswagen promouvant la puissance de leurs véhicules qui a été lancée dans le états-unis avec le slogan "white power" attaché. ce qui a des connotations innocentes dans un pays peut ne pas être pareil dans un autre. Une campagne bien localisée empêche ces erreurs de se produire.

conception de l'application

le texte dans certaines langues,, par exemple l'arabe ou l'hébreu, est lu de droite à gauche au lieu de gauche à droite. pensez à la façon dont cela fonctionnera lorsqu'il sera ajouté à votre application - le design fonctionnera-t-il toujours ? Un expert en localisation gardera cela à l'esprit dès le début, en s'assurant que la conception de l'application est telle qu'elle peut faire face à différents types de texte. si vous comptez sur la traduction gratuite, en plus du autres problèmes notés ci-dessus, c'est là que vous pouvez rapidement vous débloquer et avoir besoin de reconcevoir votre application à partir de zéro.

à la suite de la mise en page du texte,, il est également important de tenir compte de l'espace dont différentes langues ont besoin : par exemple, le texte espagnol ou allemand peut prendre jusqu'à 30 % d'espace en plus que l'anglais. en évitant les largeurs et hauteurs fixes pour les éléments de texte dans votre application vous aidera à bien faire les choses, ou vous pouvez faire un effort supplémentaire et créer des mises en page personnalisées pour chaque localisation.



cet article est réimprimé à partir de smart tap, MEMSOURCE et traduction des lignes lumineuses.

s'il y a un droit d'auteur, veuillez nous en informer à temps, nous le supprimerons dès la première fois.

Inscrivez-vous pour bulletin

Veuillez lire sur, rester posté, vous abonner, et nous vous souhaitons la bienvenue de nous dire ce que vous penser.

Cliquez ici pour laisser un message

laisser un message
Si Vous avez besoin de traduction et souhaitez connaître la citation et le délai de livraison, pls laisser un message ici, nous répondrons ASAP! Merci vous!

Domicile

prestations de service

à propos de

contact