Catégories
Nouveau blog
Traductions précises pour l'industrie de la construction
December 28 , 2021Traductions précises pour l'industrie de la construction
par Target Language Translation Services
- 28 décembre 2021
T e monde a besoin de traducteurs, et le secteur de la construction ne fait pas exception. La construction est une industrie à enjeux élevés, car elle prend de grandes idées et leur donne vie, ce qui est beaucoup plus compliqué que la plupart des gens ne le pensent. Vous ne pouvez pas simplement décider de construire quelque chose et ensuite aller travailler. Au lieu de cela, la construction implique la création de plans et de conceptions, l'obtention d'une autorisation légale et le respect de certaines réglementations et lois, une planification financière, etc. Il y a beaucoup plus de personnes impliquées dans la construction que celles qui assemblent les parties physiques d'un bâtiment, et ces personnes peuvent vivre ou venir de toutes les régions du monde. Lors de la réalisation de projets avec des équipes multiculturelles et géographiquement dispersées, les projets de construction reposent fortement sur une bonne communication. Tous les membres de l'équipe doivent avoir accès aux instructions dans leur langue maternelle afin de faciliter la communication et d'exécuter des instructions précises. Une fois que vous savez cela, il est assez facile de voir comment un traducteur pourrait faire partie d'un processus de construction.
Importance de la traduction en construction
Le secteur de la construction regorge de décisions aux enjeux très élevés. Avec des bénéfices en jeu et des échéances qui approchent, il est essentiel que tous les composants de votre communication soient traduits avec précision. Des traductions incorrectes ou imprécises peuvent introduire des erreurs profondes difficiles à résoudre si elles passent inaperçues et s'intègrent dans vos procédures. Vous ne voulez pas être celui qui n'a pas pu faire le travail parce que vous avez négligé de vous assurer que la communication était fluide et efficace.
En s'appuyant sur une méthode de traduction peu fiable, des problèmes drastiques peuvent survenir. Cela peut être aussi simple qu'un seul mot ou une seule phrase, mais si les documents ne sont pas remplis avec précision ou si les employés ne savent pas ce qu'ils doivent faire, vous constaterez que le succès de votre projet de construction diminue considérablement.
Encore plus important que de faire avancer les choses en douceur, c'est de s'assurer que personne ne souffre de blessures au cours du processus. Un manque de documents traduits peut rendre un chantier de construction tout aussi dangereux que si d'autres précautions de sécurité importantes étaient négligées. Il n’y a peut-être pas de dangers manifestes bloquant les voies, mais ne pas avoir d’informations importantes entre les mains de chaque membre de l’équipe pourrait tout aussi bien provoquer des accidents mortels. Bien que vous puissiez être tenté de choisir la voie facile ou bon marché pour mener à bien un projet, la vie de votre personnel est plus importante. Protégez tout le monde et évitez un désastre de relations publiques en faisant traduire avec précision les informations de sécurité dans les langues que tous ceux qui travaillent sur le chantier de construction comprennent.
Lorsque les travailleurs peuvent lire les instructions d'un nouvel équipement et comprendre rapidement le panneau d'avertissement d'un chantier de construction, vous pouvez plus facilement faire confiance à tout le monde pour un coffre-fort. Assurer la sécurité vaut le coût de la qualité de vos services de traduction.
Ce que nous offrons
Avec des blessures survenant si souvent sur les chantiers de construction et même de petites erreurs de traduction contribuant aux problèmes de sécurité, votre meilleur intérêt repose sur Target Language Translation. Nos traducteurs professionnels du secteur de la construction peuvent garantir des traductions précises qui mettront tout le monde sur la même longueur d'onde afin d'éviter les blessures et de maintenir la crédibilité de votre entreprise.
Nous offrons le plus haut niveau de professionnalisme et de confidentialité, une communication efficace dans toutes les langues et une expérience spécialisée en terminologie de la construction.
Avant de commencer tout nouveau projet, nous travaillons avec vous pour créer une base de données personnalisée de termes et d'expressions spécifiques à votre entreprise et à votre contexte, que nous utilisons ensuite comme référence pour assurer la cohérence tout au long de votre projet, ainsi que de tous les projets futurs.
Nous veillons également à ce que chaque dialecte et chaque région soient pris en compte pendant que nous examinons et travaillons avec votre personnel pour localiser votre documentation.
Notre services de traduction en construction couvrir tous les types de contenu de construction et de communication, y compris :
Documents réglementaires
Manuels d'utilisation
Matériel de formation à la sécurité
Plans d'intervention d'urgence
Traductions de documentation
Dossier de soumission
Cahier des charges national
Plans de construction
Spécifications de construction
Cours de santé et sécurité
Cours BIM
Nomenclature
Propositions de construction
Contrats fournisseurs
Nous pouvons également travailler avec vos brochures et supports marketing pour les clients et les professionnels. Chaque article et document à thème unique est relu et reçoit l'attention que mérite une traduction professionnelle.
Cet article est tiré de A Translator’s Thoughtd, GLOBALSPEAK TRANSLATIONS et TECHNITRAD.
S'il existe un droit d'auteur, veuillez nous en informer à temps, nous le supprimerons du premier coup.