Catégories
Nouveau blog
Quels sont les services de traduction de l'immigration
July 06 , 2021Quelle est la traduction de l'immigration services?
Par services de traduction de langues cible
- 6 juillet, 2021
Une traduction certifiée est essentiellement une déclaration assermentée affirmant que le linguiste Capacité à traduire un document de la langue d'origine à la langue anglaise précisément pour votre Immigration Application.
Quand Aurez-vous besoin d'une immigration traduction?
Chaque année, l'organisme de l'immigration des États-Unis reçoit un certain nombre d'applications d'immigrants et de familles d'étrangers qui envisagent de passer aux États-Unis. Si Vous avez inclus des documents de langue étrangère avec votre USCIS Application ou pétition, vous devez soumettre des traductions certifiées dans English. Communément, les documents qui ont besoin d'une traduction impliquent: Certificats de naissance, certificats de décès, passeports, certificats de mariage et de divorce, et académique Transcriptions. Tous les documents de langue étrangère qui soutiennent votre USCIS Le formulaire doit être traduit en anglais avec une traduction certifiée. omet de soumettre une traduction au moment du dépôt dirigera probablement dans le rejet ou la création Retard.
Comment Pour obtenir une immigration traduction?
Il y a quelques années de traductions certifiées pour USCIS devait être notarié. Cependant, de nos jours, les règles sont différentes et les candidats qui ont l'intention d'immigrer ne sont plus nécessaires pour soumettre une traduction notariée.
Le non-anglais Les documents linguistiques peuvent être traduits par un linguiste spécialisé et être accompagné de son / elle Certification.
Quand Vous soumettez non-anglais Documents d'immigration à uscis, vous devez préparer une copie du document original et un Word-for-Word Traduction anglaise du document original avec A Linguist Certification. Les autorités de l'immigration nécessitent une copie originale du document et un anglais certifié traduction. Même si les agents d'immigration peuvent ne pas être en mesure de lire la version originale de la langue étrangère d'un document, ils doit encore le comparer avec des documents similaires du demandeur Accueil Pays. En faisant cela, votre agent d'immigration peut confirmer que vos documents sont réels et traitent votre application Application.
Vous Doit soumettre des traductions dactylographiques de chacun des documents de langue étrangère que vous êtes Envoi. La lettre de certification elle-même Peut être mancru, mais il est préférable de soumettre une lettre de certification dactylographiée si elle est possible. Ceci aide à éviter une situation Où L'immigration ne peut pas Lisez votre manuscrit Traitement des applications d'immigration peut prendre beaucoup de temps et éviter les retards potentiels dans les applications de traitement en soumettant des documents typés
USCIS exige que vous soumetiez une lettre de certification qui confirme que votre Document Linguist parle couramment l'anglais et la langue étrangère du document une certification devrait ÉTAT A Linguist fluidité en anglais et à la langue étrangère qui ils traduit. La certification devrait Inclure également le Linguist Nom complet, adresse et téléphone numéro; et le linguiste Signature et signature Date. Il n'y a pas besoin de trouver un notaire - vous ne pas besoin de fournir une traduction notariée des documents. Tant que vous soumettez une certification avec vos documents traduits, vous devriez être bien.
Voici un exemple de lettre de certification des États-Unis. Département d'État que vous pouvez utiliser:
Certification par traducteur
Je, [plein Nom], certifie que je suis [fluide ou conversant] En anglais et [étranger langue], et que le ci-dessus / attaché Le document est une traduction précise du document ci-joint intitulé [Nom de document].
______________________________
Signature
[Date]
[Traducteur plein nom]
[Traducteur Adresse]
Comment Beaucoup est une immigration certifiée traduction?
Quand Payer pour un service de traduction d'une entreprise de traduction, coûts varient parmi Différentes sociétés de traduction ou différents pays qui dépendent du service de traduction du document, du nombre de pages, de la localisation et du document complexité. Donc c'est préférable de vérifier les annonces locales et les critiques avant Achat. Quand Recherche de services de traduction, candidats devrait Vérifiez l'agence Avis avant d'acheter leur Services. Nous Connaître la préparation de votre candidat peut être difficile. Consultez notre demande Web gratuite pour obtenir de l'aide tout au long de l'immigration Processus.
Obtenez une traduction professionnelle
Le service de traduction linguistique cible maintient les mises à jour de l'immigration Politiques. Nous sont conscients que les autorités de l'immigration ne demandent plus de la notarisation Traductions. En conséquence, nous préparons des traductions certifiées pour ceux Qui veut les documents traduits pour un visa Application. Néanmoins, nous pouvons noter les traductions sur demande. Si On vous a demandé d'offrir la traduction certifiée et notariée de votre langue étrangère Documents, s'il vous plaît laissez-nous savoir. Nous sera heureux d'offrir les deux Services.
Nous Visez à offrir un service rapide afin que vous puissiez soumettre votre candidature sur le temps. Nous peut traduire vos documents rapidement sans perdre Precision. Notre Les linguistes sont méticuleux et traduisent des documents avec une attention particulière à Détail. Ils Examinez le texte dans la langue source et choisissez les meilleurs mots en anglais pour transmettre la signification de l'original Matériaux.
En tant que membre actif de l'American Traducors Association (ATA), le service de traduction de la langue cible fournit le plus haut niveau de professionnalisme et de l'excellence. Notre Les experts certifieront la traduction et vous donneront la confiance que tout est Droite.
conclusion
Une traduction appropriée des documents est un défi commun aux candidats à la disposition des demandeurs quand passer par l'immigration Processus. Nous J'espère que vous trouverez notre guide sur la traduction de documents pour une application de carte verte utile.
Les documents d'immigration peuvent être compliqués, mais travailler avec un bon avocat de l'immigration peut le rendre plus facile. Il suffit de contacter pour voir Comment Nous pouvons vous aider à faire votre vie plus facile!
Ceci L'article est réimprimé de CACFTI, CitizenPathe Immigrationhelp.org.
Si Il y a un droit d'auteur, veuillez nous informer dans le temps, nous allons la supprimer le premier Temps.