Catégories
Nouveau blog
Pourquoi est-ce que je traduise une page Web
June 23 , 2021Pourquoi est-ce que je traduise une page Web
Par services de traduction de langues cible
- 23 juin,
A Screenshot de la mading-in-china.com site web.
MAde-in-china.com, une plate-forme en ligne dédiée à aider les petites et moyennes entreprises chinoises GO Global, ciblent des marchés linguistiques plus petits, car le site Web croit Ceux marchés pourrait être les occasions émergentes pour PME.
Pour Par exemple, la Foire des achats spéciaux de Russie a été tenue avec succès par le Site Web. Ceci Fair axé sur le marché russe avec des fournitures textiles et l'industrie du vêtement en tant qu'accord majeur, qui a longtemps été dans l'approvisionnement en Russie depuis de nombreuses années, attirant plus de que 30 acheteurs russes et plus que 90 entreprises de fournisseurs à participent.
Avec des années d'expérience dans transfert transfrontalier commerce, mading-in-china.com a depuis 2012 lancé successivement 10 sites multilingues - En espagnol, portugais, français, russe, italien, néerlandais, allemand, arabe, coréen et japonais - fournir aux fournisseurs chinois avec multicanal Promotion, traduction multilingue et multilingue LIVESTREAMING Services sur le marché linguistique plus petit et faciliter le développement du marché des fournisseurs chinois
Le développement stable et prospère du site Web montre également que dans l'économie de contenu, il est essentiel de rendre votre contenu disponible dans toutes les langues aussi vite que possible. Le contenu est la pierre angulaire du marketing moderne et joue un rôle important dans la croissance de votre entreprise
Aujourd'hui Le marché est global et, pour éviter de limiter vos affaires Potentiel de portée et de croissance, le contenu de votre site Web doit être disponible dans autant de langues les plus utilisées comme étant possible. Bien que L'anglais est l'une des langues les plus largement parlées au monde et de nombreuses personnes lisent et la comprennent, les différences culturelles peuvent conduire à des malentendus et à des distorsions de votre message Une traduction professionnelle est une étape nécessaire pour représenter correctement votre marque international.
plus que La traduction, votre contenu doit être localisé pour adopter les normes culturelles et les valeurs de votre objectif international Public. pour ce qui est de Localisation du site Web, c'est plus que La traduction de votre site web dans la langue locale de votre public cible, capable d'adapter des images à faire appel aux audiences locales, assurez-vous que la disposition de la page de site Web prend en charge le format de langue du site localisé, mettre à jour les parts de mesure et inclure des normes culturelles et des valeurs de la part de la localisation. Région.
Il est courant de voir des sites Web Nativement Conçu pour les audiences locales d'être plus populaire que leur homologues internationaux, tels que Baidu être plus populaire que Google dans Chine. L'objectif principal de la localisation est de s'assurer que le produit / Service ou le contenu fourni sur votre site Web semble être créé à l'origine pour le marché cible, il est localisé pour.
Ceci L'article est réimprimé de la Chine quotidiennement et SmartCat.
Si Il y a un droit d'auteur, veuillez nous informer dans le temps, nous allons la supprimer le premier Temps.