Catégories
Nouveau blog
Connaissez-vous les services de transcription multilingue ?
August 18 , 2021Connaissez-vous les services de transcription multilingue ?
par Target Language Translation Services
- 18 août 2021
A la transcription est une copie écrite d'un matériel dicté ou enregistré et doit être traitée comme un document juridique dans le sens où elle doit être une copie textuelle de l'enregistrement audio original et ne doit pas être modifiée à moins que le client ne le demande. La transcription est souvent la première étape des services de localisation audio/vidéo. Les services de traduction audio/vidéo peuvent également inclure des sous-titres multilingues, la traduction du texte à l'écran et la création de fichiers audio.
La transcription multilingue est l'un des services professionnels disponibles chez Target Language Translation Services. Pour chaque projet unique, nos linguistes regardent et/ou écoutent vos enregistrements et retranscrivent la communication verbale en communication écrite. Une fois qu'un document transcrit est produit, il peut être traduit dans la langue de votre choix.
Services de transcription fiables
Confidentialité de vos services de transcription audio ou vidéo
Target Language Translation Services est une agence de traduction qui travaille et opère selon une politique de confidentialité stricte. Vos documents, enregistrements, etc. ne seront vus que par le personnel nécessaire et seront par ailleurs strictement secrets. Nous signerons des accords de confidentialité ou des NDA à votre demande et prendrons toutes les mesures spécifiques que vous jugerez nécessaires pour protéger vos informations sensibles, y compris l'effacement de votre dossier une fois le travail terminé.
Transcriptions de haute qualité
Nous avons toujours produit des transcriptions de haute qualité avec une livraison à temps, qui sont les deux contributeurs les plus importants à nos clients de retour satisfaits. Ainsi, la plupart de nos projets actuels sont des contrats à long terme avec des entreprises.
Services de traduction/transcription humaine
Nous n'utilisons aucune machine automatisée pour la traduction/transcription. Au lieu de cela, nous employons une équipe de transcripteurs humains qualifiés de locuteurs natifs de la langue dont vous avez besoin, qui sont capables de distinguer les tons et les nuances, d'interpréter les mots pour mieux représenter le sens souhaité dans les cas ambigus.
Services de transcription professionnels
Nous proposons des solutions de transcription personnalisées pour vous aider à rationaliser votre processus de recherche, à gagner du temps et à préserver la qualité de vos données pour des informations précises dans toutes les langues.
Le processus de transcription
Notre processus est le suivant :
• Nous discuterons des exigences de votre projet, y compris le public cible, les types de fichiers requis, les exigences particulières et les délais.
• Notre équipe de linguistes expérimentés écoutera attentivement votre dossier avant de le transcrire/traduire. A ce stade, tout changement de locuteurs sera noté et les horodatages seront enregistrés. Si la transcription est tout ce qui est requis, elle sera livrée en format Word.
• Si nécessaire, la transcription de l'audio est codée dans le temps par rapport à la vidéo.
• Une fois une transcription précise réalisée, nous l'attribuons au traducteur spécialisé le mieux adapté.
• Le traducteur produira une traduction bien localisée et adaptée à l'industrie de la transcription dans les délais impartis.
• La traduction de votre transcription est révisée et relue pour en vérifier la précision, les observations du ton de l'orateur et tous les événements de fond qui pourraient avoir une incidence vitale sur le sujet. Tout bruit ou statique sera déchiffré autant que possible.
• Le ou les fichiers finaux sont envoyés au client. Nous obtenons leurs commentaires, les intégrons en modifiant le fichier de sortie et leur soumettons la nouvelle version pour approbation.
Nos services de transcription multilingue se répartissent en 3 catégories :
Unilingue--Langue A → Langue A
Si vous avez un fichier audio ou vidéo et avez besoin d'une transcription dans la même langue que celle parlée dans le fichier, vous pouvez choisir la transcription unilingue.
Interprétatif--Langue A → Langue B
Si vous avez un fichier audio ou vidéo dans une langue et avez besoin d'une transcription dans une autre langue, vous pouvez choisir la transcription interprétative.
Double colonne--Langue A → Langue A & B
Si vous disposez d'un fichier audio ou vidéo dans une langue et que vous avez besoin d'une transcription dans la même langue et dans une autre langue, vous pouvez choisir la transcription sur deux colonnes.
Chaque type aura des frais différents, en raison du nombre variable de langues impliquées. Vous pouvez demander un devis gratuit en nous contactant dès aujourd'hui. Notre chef de projet passera en revue toutes vos exigences, comprendra l'étendue et la complexité de la tâche, puis vous donnera également un devis et un délai estimé pour la livraison. Vous trouverez nos prix abordables et comparables aux tarifs du marché.
Types de services de transcription
Chez Target Language Translation Services, nous sommes en mesure de transcrire et de traduire plusieurs types de contenu audio pour produire une transcription et une traduction de haute qualité de la vidéo. Nous transcrivons et traduisons les pièces suivantes :
Webinaires et podcasts
Annonces
Cours d'apprentissage en ligne
Enregistrements d'interviews, de conférences et de discours
Émissions
Enregistrements de conférence
Dépositions et audiences judiciaires
Contenu vidéo
Messages vocaux, appels téléphoniques
Étude de marché
Services de transcription adaptés à votre secteur
En fonction de vos besoins spécifiques de traduction audio, nous affecterons des traducteurs experts spécialisés dans la traduction pour le secteur auquel votre contenu se rapporte. Nos services de transcription multilingue couvrent une grande variété d'industries comme les suivantes :
Traduction financière
Traduction technique
Traduction scientifique
E-learning et traduction pédagogique
Traduction et localisation marketing
Traduction juridique
Traduction du jeu
Traduction médicale
Types de fichiers que nous transcrivons :
Les formats de fichiers pris en charge incluent .mp3, .mp4, .wav, .mkv, .avi, .ov, .aiff, .wpv, etc. Vous pouvez télécharger votre fichier en ligne et nous l'envoyer via des liens de lecteur ou des sites Web de partage de fichiers. La transcription finale ou le fichier traduit sera dans le format de votre choix, par ex. .docx, .srt, .pdf etc.
Si vous avez un type de fichier différent, veuillez nous en informer afin que nous puissions répondre aux exigences de votre projet de transcription.
Cet article est réimprimé de JR LANGUAGE, Ideas Unlimites et Multilingual Connections.
S'il existe un droit d'auteur, veuillez nous en informer à temps, nous le supprimerons dès la première fois.