comment traduire les néologismes ? par services de traduction dans la langue cible - 19 janvier 2022N les éologismes, i.e. l'expression nouvellement inventée, le terme, le mot, la phrase, ou les nouvelles significations des mots existants d'une langue, posent l'un des plus grands défis de traduction. étant donné qu'un certain laps de temps doit s'écouler pour que les mots nouvellement créés soient...
mots japonais intraduisibles avec de belles significations par services de traduction dans la langue cible - 25 janvier 2022M toutes les langues ont des mots beaux et uniques qui ne peuvent pas être traduits. ces mots représentent souvent des concepts qui sont si uniques à cette culture, qu'il n'y a tout simplement aucun équivalent dans aucune autre langue. la culture japonaise est connue pour son...
Qu'est-ce que l'interprétation vidéo à distance ? par services de traduction dans la langue cible - 26 janvier 2022V L'interprétation à distance ideo (VRI) est une forme d'interprétation en langue des signes qui aide les personnes sourdes ou malentendantes à communiquer avec une personne entendante sur le même site par vidéoconférence au lieu de l'interprétation en direct, sur place. services d'in...