Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Demander un devis gratuit
Pour vous fournir un service de qualité, adhérez au principe du client dabord
  • Vous pouvez joindre un ou plusieurs fichiers jusquà 10 Mo par fichier dans ce formulaire

L'importance des services linguistiques pendant la COVID-19

December 03 , 2021

L'importance des services linguistiques pendant la COVID-19

par Target Language Translation Services

- 03 décembre 2021

medical interpreting


T a pandémie de coronavirus intensifie les problèmes d'accès aux langues dans les soins de santé – des problèmes qui pourraient mettre en danger à la fois les patients et les interprètes, ainsi que le grand public.

Par exemple, environ 25 millions de personnes aux États-Unis ne parlent pas ou peu l'anglais, et ont besoin de l'aide d'un interprète pour comprendre leur état de santé et faire des choix éclairés concernant leurs soins. Mais à l'ère de COVID-19, avec des hôpitaux dans certaines régions se démenant même pour traiter les patients, les personnes malades n'ont pas toujours accès à des interprètes, et les interprètes n'ont pas toujours accès à des équipements de protection essentiels comme des masques.

Les conséquences peuvent être désastreuses lorsque les patients non anglophones n'ont pas d'interprètes médicaux, qui sont généralement considérés comme mieux équipés pour transmettre des informations de santé sensibles que les membres de la famille ou d'autres aidants informels. Une récente enquête de ProPublica a révélé comment, à New York, des patients non anglophones atteints de COVID-19 – la maladie causée par le coronavirus – peuvent être sujets à des retards et à des erreurs de calcul dans les établissements de santé, en partie parce que les médecins ont du mal à communiquer avec eux.

Le manque de communication pourrait créer des problèmes même lorsque la pandémie est terminée. Si les prestataires ne s'assurent pas de pouvoir parler efficacement avec leurs patients, ces derniers peuvent perdre confiance dans l'hôpital ou le cabinet du médecin et choisir de ne pas s'y faire soigner à l'avenir.


Pour s'assurer que les patients reçoivent des informations médicales, de nombreux prestataires de soins de santé, cependant, fournissent des services d'interprétation par des moyens informels ou ad hoc. Ils comptent sur un membre du personnel ou un membre de la famille du patient pour traduire et répondre aux questions sur des diagnostics ou des procédures potentiellement complexes. Le risque est que des détails importants soient omis ou mal compris, avec des conséquences potentiellement dangereuses.

La pandémie de COVID-19 n’a fait qu’accroître le besoin d’interprètes médicaux qualifiés et spécialisés. Au cours d'une journée type, les hôpitaux sont par nature des environnements stressants. Mais les conditions de travail pendant la pandémie - où des volumes élevés de patients gravement malades augmentent les niveaux de bruit et le risque de retards, et où les patients peuvent être intubés et, par conséquent, incapables de communiquer - rendent les communications rapides et efficaces encore plus critiques.

Dans le même temps, la pandémie, avec son risque extrême de transmission de la maladie, souligne le besoin important et la valeur d'interprètes médicaux professionnels formés, qui connaissent bien les précautions universelles et les protocoles de contrôle des infections.

En plus de posséder le plus haut degré de maîtrise de la langue, les interprètes médicaux ont également une compréhension approfondie de la terminologie médicale, des diagnostics et des traitements. Ils sont formés à « lire le moment », afin qu'ils sachent quand être transparents et quand s'avancer pour aider à formuler des questions et à interpréter les réponses. Et ils sont familiers avec les lois et règlements concernant la confidentialité et le remboursement.

Mais peut-être que la compétence essentielle d'un interprète médical spécialisé est le degré élevé de connaissances culturelles et de sensibilité qu'il apporte à son travail. La capacité de l'interprète à lire avec précision la communication non verbale et les indices - gestes, posture, énergie enracinée dans la culture ou la nationalité - est cruciale pour aider le patient et le prestataire à se comprendre pleinement. Et, de cette façon, réduit les risques liés à la méconnaissance d'un diagnostic ou d'un plan de traitement.

La formation, les connaissances et la sensibilité culturelle d'un interprète médical éliminent les préjugés émotionnels et aident à réduire le traumatisme et l'anxiété de la situation. Il aide à établir la confiance entre le patient et sa famille et son médecin ou son équipe de soins. Et parce qu'ils contribuent à améliorer le respect des prescriptions et des plans de traitement, ils contribuent également à réduire le risque de séjours hospitaliers plus longs et d'issues indésirables et, par conséquent, contribuent à réduire le coût des soins et le risque de litige.

Dans le monde post-COVID-19, où les services de télésanté seront beaucoup plus répandus - peut-être la règle plutôt que l'exception - les interprètes médicaux posséderont également les compétences techniques nécessaires pour intégrer leurs services dans n'importe quel support électronique de manière transparente. Et pour le faire dans n'importe quel cadre, que ce soit un hôpital, un cabinet médical, les tribunaux ou une conférence.


Si vous êtes aux prises avec une maladie grave, vous voudriez que votre diagnostic soit expliqué en détail dans une langue que vous comprenez, ainsi que des détails sur la façon de suivre le traitement prescrit pour assurer votre rétablissement complet et sûr par un interprète médical professionnel , j'aimerais avoir de vos nouvelles. N'hésitez pas à me contacter à tout moment via notre site Internet : www.target-tans.com.



Cet article est réimprimé de TIME, UMass Chan Medical School et U.S.News.

S'il existe un droit d'auteur, veuillez nous en informer à temps, nous le supprimerons du premier coup.

Inscrivez-vous pour bulletin

Veuillez lire sur, rester posté, vous abonner, et nous vous souhaitons la bienvenue de nous dire ce que vous penser.

Cliquez ici pour laisser un message

laisser un message
Si Vous avez besoin de traduction et souhaitez connaître la citation et le délai de livraison, pls laisser un message ici, nous répondrons ASAP! Merci vous!

Domicile

prestations de service

à propos de

contact