Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Demander un devis gratuit
Pour vous fournir un service de qualité, adhérez au principe du client dabord
  • Vous pouvez joindre un ou plusieurs fichiers jusquà 10 Mo par fichier dans ce formulaire

Pourquoi les petites entreprises ont-elles besoin d'une traduction ?

November 11 , 2021

Pourquoi les petites entreprises ont-elles besoin d'une traduction ?

par Target Language Translation Services

- 11 novembre 2021

business translation


M tout propriétaire de petite entreprise surveille de près ses dépenses et ses revenus, car sa capitalisation et ses ressources sont limitées. Ils essaient de trouver des moyens de faire connaître leur entreprise en achetant les meilleurs services sans payer trop cher.

En fait, même une petite entreprise doit s'adresser à une clientèle multiethnique. L'emplacement de l'entreprise n'a pas d'importance, car la plupart des régions ont une communauté diversifiée. Par conséquent, dans l'environnement des affaires, la taille de l'entreprise n'a pas d'importance car les clients qui fréquentent leurs magasins parlent plusieurs langues. Pendant ce temps, Internet a permis aux entreprises d'offrir plus facilement leurs produits ou services aux clients sur les marchés étrangers.

Dès qu'un propriétaire accepte que son entreprise s'adresse à des clients multilingues, il sera en mesure de se rendre compte qu'il est très avantageux d'avoir du matériel et des informations sur les consommateurs, en particulier le site Web de son entreprise traduit dans quelques langues étrangères majeures.


Avantages de la traduction

Vendre des produits et des services dans différentes langues offre plusieurs avantages à une petite entreprise.

Meilleure pénétration du marché

La traduction contribue à la croissance de l'entreprise. Si l'information est disponible dans différentes langues, cela encourage les clients non anglophones à fréquenter la boutique et à acheter ses produits. Cela signifie que même les petites entreprises peuvent rivaliser avec d'autres entreprises plus grandes en taille et en ressources, ce qui est l'une des principales raisons pour lesquelles les petites entreprises ont besoin de services de traduction.

Améliorer les ventes

Fournir des informations sur les services et les produits dans la langue maternelle du public cible augmentera considérablement les ventes. Les gens achètent auprès d'entreprises en qui ils ont confiance, et l'un des moyens de renforcer la confiance sur un marché étranger consiste à communiquer dans la langue des clients cibles.

Combler le fossé linguistique

Dans le scénario commercial d'aujourd'hui, il est important de penser à combler le fossé linguistique. Pour percer avec succès un marché étranger, il ne suffit pas de jouer le jeu du prix et de la qualité. Il est nécessaire de parler au public dans une langue qu'il comprend. Et c'est là qu'intervient la traduction. Les clients préfèrent les marques qui les comprennent. Par conséquent, efforcez-vous de fournir des solutions aux clients étrangers dans le contexte auquel ils sont habitués. Cela peut inclure l'utilisation de scènes ou de messages qui leur sont familiers dans leur culture ou leur langue maternelle. Il ne faut donc pas minimiser l'importance de la traduction.

Be more competitive in markets

S'appuyant sur les fournisseurs de services de traduction pour transmettre les messages aux nouveaux prospects dans d'autres langues maternelles, les petites entreprises sont en mesure de recevoir des flux de revenus supplémentaires sur les marchés internationaux.

La traduction ne prépare pas seulement les entreprises aux marchés internationaux. Par exemple, rien qu'aux États-Unis, la concurrence commerciale est féroce. Le nombre d'immigrants qui ne parlent pas anglais est encore élevé. De nombreuses communautés ethniques préfèrent trouver des magasins et autres commerces où elles peuvent converser dans leur propre langue.

La traduction peut aider les entreprises à être plus compétitives sur les marchés internationaux et nationaux, à développer une nouvelle clientèle et à améliorer la fidélité et la fréquentation de la clientèle.


Que doit faire un propriétaire de petite entreprise ?

Pour que la traduction fasse partie de la stratégie marketing d'une petite entreprise, le propriétaire doit inverser sa réflexion. Il ne doit pas penser que la traduction est une dépense supplémentaire mais plutôt un investissement pour la croissance de l'entreprise. Lorsqu'il s'agit d'acheter des compétences linguistiques, cela est particulièrement important, car la bonne entreprise de traduction peut faire la différence entre se connecter positivement avec un public qui parle d'autres langues et faire un faux pas qui aliène ces clients potentiels.

L'étape suivante consiste à trouver la bonne entreprise de traduction pour localiser le site Web et toutes les informations écrites. Outre leurs diplômes, examinez les combinaisons linguistiques et les compétences spécialisées qu'ils proposent. Il est important de trouver une entreprise de traduction avec laquelle travailler est à l'aise, ce qui signifie trouver une entreprise réputée pour son excellent service client. Il est également essentiel de trouver une agence de traduction fortement axée sur la localisation, c'est-à-dire le processus d'adaptation d'une traduction aux attentes culturelles, religieuses et morales du public visé. En tant que telle, la localisation a le potentiel d'avoir un impact majeur sur les taux d'engagement.

Si le propriétaire n'a pas un budget énorme, cela ne signifie pas qu'il ne peut toujours pas utiliser un service de traduction professionnel. Soyez clair dès le départ sur ce qu'il doit dépenser. Cela vaut également la peine de considérer ses besoins futurs – si le travail de traduction doit être un arrangement régulier et à long terme et que le volume est suffisant, il pourrait alors découvrir que des remises s'offrent à lui.


Target Language Translation est toujours prêt à servir les entreprises, grandes et petites. Nous travaillons avec plus de 200 langues et nous n'embauchons que des traducteurs humains qui sont des locuteurs natifs et situés dans diverses parties du monde, attendant de vous servir chaque fois que vous avez besoin de services de traduction. Pour en savoir plus sur traduction et autres services linguistiques pour les entreprises , contactez-nous à tout moment.



Cet article est réimprimé de GMR Transcription, Studio. Congia et Comedes.

S'il existe un droit d'auteur, veuillez nous en informer à temps, nous le supprimerons du premier coup.

Inscrivez-vous pour bulletin

Veuillez lire sur, rester posté, vous abonner, et nous vous souhaitons la bienvenue de nous dire ce que vous penser.

Cliquez ici pour laisser un message

laisser un message
Si Vous avez besoin de traduction et souhaitez connaître la citation et le délai de livraison, pls laisser un message ici, nous répondrons ASAP! Merci vous!

Domicile

prestations de service

à propos de

contact