Catégories
Nouveau blog
Pourquoi les agences gouvernementales ont-elles besoin de services de traduction ?
July 20 , 2021Pourquoi les agences gouvernementales ont-elles besoin de services de traduction ?
par Target Language Translation Services
- 20 juillet 2021
À propos de la traduction gouvernementale
Les services publics sont ceux offerts par le gouvernement à ses citoyens et payés par l'argent des contribuables, qui, par nature, traitent largement des affaires étrangères et internationales et nécessitent une variété de solutions multilingues pour faire le travail. Lorsqu'un nombre important de citoyens ne parle pas la langue nationale, il incombe aux agences gouvernementales d'offrir des services de traduction. Alors que le nombre de locuteurs ayant une maîtrise limitée de l'anglais (LEP) aux États-Unis ne cesse d'augmenter, le besoin de services de traduction pour les agences gouvernementales américaines est également en augmentation.
En fait, nous pouvons même voir les traducteurs du gouvernement comme des travailleurs publics essentiels, puisque le gouvernement est tenu par la loi de communiquer avec les citoyens qu'il sert. Disposer de services de traduction écrite fiables, ainsi que de services d'interprétation téléphonique 24h/24 et 7j/7, garantit que les agences gouvernementales peuvent offrir des ressources de service public appropriées et l'utilisation d'une société de traduction fiable permet aux contribuables d'économiser du temps et de l'argent.
Target Language Translation Services est un fournisseur de services linguistiques de confiance pour les secteurs public et privé. Nous fournissons des traducteurs et des interprètes aux agences gouvernementales depuis plus de 10 ans et nos clients disent que notre professionnalisme est inégalé. Dans cet article, nous discutons du pourquoi, du besoin, du processus et de l'impact de services de traduction solides pour les agences gouvernementales.
Pourquoi avons-nous besoin d'une traduction gouvernementale?
Imaginez la situation dans laquelle vous allez dans un pays étranger et essayez de vous conformer à toutes les règles et réglementations lorsque vous ne parlez pas la même langue que les fonctionnaires travaillant dans ce département. Ou imaginez avoir une question sur votre chèque de sécurité sociale et ne pas être en mesure de communiquer avec l'opérateur à l'autre bout du fil lorsque vous appelez le bureau. Ces services publics doivent être accessibles à tous. La diversité linguistique fait des services de traduction pour les agences gouvernementales un élément essentiel pour surmonter les barrières linguistiques qui peuvent avoir un impact négatif sur le service public. Par conséquent, l'essentiel est d'améliorer la communication pour les anglophones limités et les non-anglophones, ce qui conduit à une meilleure prestation des services publics et aide les agences gouvernementales à renforcer la confiance au sein des communautés qu'elles desservent. Les agences gouvernementales peuvent et doivent faire mieux pour le grand public.
Des traducteurs qualifiés et spécialisés peuvent aider les agences gouvernementales à surmonter les barrières linguistiques et culturelles pour garantir une communication efficace.
Chez Target Language Translation Services, nous avons des traducteurs et des interprètes possédant une vaste expérience dans de nombreux domaines nécessitant des services de traduction gouvernementaux aux niveaux fédéral, étatique, régional et municipal.
Quel type de communication est meilleur dans les agences gouvernementales ?
Communication claire et précise
Il est essentiel que les agences gouvernementales communiquent de manière claire et fiable avec les gouvernements étrangers. Une traduction inexacte de communications internationales peut entraîner de graves problèmes, que le support de communication soit un document juridique, une note d'orientation, un e-mail ou un document de recherche universitaire. Même les agences gouvernementales dotées d'un personnel multilingue solide peuvent se retrouver sans les compétences de traduction nécessaires lorsqu'elles s'engagent avec autant de parties internationales.
C'est pourquoi il est si important d'avoir un service de traduction professionnel complet comme Target Language Translation Services dans votre équipe. Nous pouvons traduire plus de 100 langues avec une excellente précision sur laquelle vous pouvez compter.
Traduction qualifiée
Les services de traduction gouvernementaux répondent aux besoins des agences gouvernementales à tous les niveaux. Chez Target Language Translation Services, notre traduction de ressources écrites, électroniques et multimédias vers et depuis l'anglais et dans plus de 100 langues étrangères comprend diverses industries telles que le secteur public, le climat mondial, les sciences de la vie & médicales, techniques & manufacturières, financières & Juridique, Technologie, etc. Chacune de ces industries a une place aux yeux du public.
De plus, nos traducteurs sont des experts en la matière possédant des connaissances spécialisées pour répondre aux exigences spécifiques des entités gouvernementales. Nous avons des chefs de projet qui associent les projets de traduction aux traducteurs en fonction de leurs compétences et de leur expérience. Ainsi, tous nos clients d'agences gouvernementales obtiennent le type de service auquel ils s'attendent de la part d'entrepreneurs gouvernementaux professionnels.
Pour les agences gouvernementales, des services de traduction précis et accessibles sont importants pour une communication internationale solide. Pour plus d'informations sur la façon dont Target Language Translation Services peut vous aider, contactez-nous.
Cet article est réimprimé de DTS Language, TELELANGUAGE et Akorbi.
S'il existe un droit d'auteur, veuillez nous en informer à temps, nous le supprimerons dès la première fois.