Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Demander un devis gratuit
Pour vous fournir un service de qualité, adhérez au principe du client dabord
  • Vous pouvez joindre un ou plusieurs fichiers jusquà 10 Mo par fichier dans ce formulaire

Pourquoi la traduction de brevets est-elle importante dans un marché de plus en plus mondialisé ?

August 25 , 2021

Pourquoi la traduction de brevets est-elle importante dans un marché de plus en plus mondialisé ?

par Target Language Translation Services

- 25 août 2021

patent translation


W vec l'essor de l'industrie mondiale, il n'est pas étonnant que vous envisagiez également d'étendre vos activités à l'étranger. Lorsque vous êtes en concurrence sur le marché mondial, les idées sont votre atout le plus important. Vos produits et services commencent tous par une idée, et pour vous démarquer sur un marché encombré, vous avez besoin de quelque chose qui sonne de manière unique avec votre public cible. C'est pourquoi la protection par brevet est si vitale - elle vous aide à prévenir le vol d'idées de produits et donne à votre entreprise un avantage concurrentiel.

Selon l'OMPI, les brevets sont des droits territoriaux, ce qui signifie que les droits exclusifs sur toute invention ou cession sont applicables dans le pays dans lequel un brevet a été délivré. Les inventions sont principalement faites pour prouver toute solution à un produit ou à un processus. Globalement, selon l'office américain des brevets, tous les brevets sont classés en deux sections : brevet d'utilité et brevet de conception. Les trois brevets les plus courants qui sont délivrés sont les brevets de conception, les brevets d'utilité et les brevets de plantes. Selon le brevet américain et l'USPTO (Office des marques), il existe six types de brevets. Un brevet est un document juridique qui est cédé pour une période de temps limitée pour le partage d'une invention ou d'une solution particulière. La documentation relative au brevet est extrêmement importante et vous devez être suffisamment prudent avant de postuler. Si vous souhaitez obtenir une protection par brevet sur les marchés étrangers, vous devez planifier votre processus de dépôt et faire traduire vos documents de brevet.



Qu'est-ce que la traduction de brevets ?

Traduction de brevets est la traduction de la documentation de brevet dans une autre langue. La documentation de brevet implique généralement les descriptions des illustrations dans un brevet, l'utilisation et le but de l'objet breveté, les actions du bureau, la correspondance des avocats et tout ce qui est requis pendant la demande de brevet et le processus de dépôt.

Comme le langage descriptif n'est pas couramment utilisé à côté de la terminologie juridique, son utilisation est une spécialisation au sein de traduction de brevets . La traduction exacte de la description de l'illustration garantit la protection du brevet sur les marchés internationaux où le brevet est contesté.

Par conséquent, le traducteur de brevets doit être capable de traduire des documents juridiques avec exactitude et précision. Selon l'invention brevetée, le traducteur doit avoir des connaissances et une compréhension spécifiques à l'industrie. Des traducteurs de langue maternelle ayant une expérience avérée dans le domaine sont le meilleur moyen d'assurer des résultats précis.



L'importance d'une traduction de brevet de haute qualité (influence des erreurs)

Lorsqu'il s'agit d'un litige, en particulier lorsqu'un brevet est contesté sur un marché où la langue principale est la sienne, un traduction de brevets ne serait généralement requis que pour les domaines du brevet faisant l'objet d'un examen minutieux.

Cependant, traduction de brevets est une tâche compliquée et exigeante. Une traduction mal faite peut compromettre ou ralentir l'ensemble de votre processus de dépôt de brevet.

Les brevets détiennent un grand pouvoir qui ne ressemble à aucun autre document. La traduction de brevets nécessite une parfaite maîtrise des deux langues, une expertise en la matière et une connaissance approfondie de la terminologie. Des traducteurs de brevets hautement qualifiés peuvent fournir une solution précise et rapide, garantissant le succès de la protection par brevet.

Certaines entreprises ne font pas traduire leur documentation de brevet par des professionnels ou finissent par embaucher les mauvais traducteurs. En conséquence, ils se retrouvent avec des erreurs de traduction importantes qui peuvent gravement affecter le processus de dépôt de brevet.

Erreurs dans traduction de brevets peut entraîner des conséquences désastreuses telles que d'énormes retards de projet, des dépenses accrues, le vol d'idées, des informations sur les brevets inexactes, une concurrence accrue, des conséquences juridiques, l'inéligibilité à recevoir la protection par brevet et les droits exclusifs, des pertes financières, etc.

La meilleure façon d'éviter les erreurs et d'obtenir des résultats de haute qualité est de faire appel à un professionnel traduction de brevets agence.

Après l'approbation d'un brevet, pour le traduire et demander des droits dans un pays étranger, il est fortement recommandé de travailler avec des traducteurs expérimentés qui s'assureront qu'il n'y a pas d'erreurs, d'erreurs de traduction ou de retards.

patent translation


Chez Target Language Translation Services, nous avons une vaste expérience dans la traduction de brevets PCT et EP dans plus de 200 langues. Nos traducteurs de brevets sont certifiés par les tribunaux et peuvent être mis à disposition pour des dépositions si nécessaire dans le cadre d'un litige. Nos traducteurs juridiques sont des professionnels de la traduction de brevets avec une expérience approfondie de la traduction de brevets et une connaissance appropriée des lois applicables, des pratiques acceptées et/ou des directives réglementaires pour le pays désigné. Nos traductions de brevets sont traduites, documentées et prêtes à être déposées dans la langue de votre choix. Tous nos traductions de brevets sont rentables et de haute qualité, exempts de tout litige juridique. Nous nous assurons que votre documentation de brevet passe en douceur sans aucun tracas. Nos experts bilingues conservent les termes, le motif et la signification exacts de ceux de votre copie de brevet originale. Tous nos documents sont certifiés USCIS.

Toutes les traductions de brevets sont soumises à un contrôle de qualité approfondi par un relecteur qualifié pour garantir la précision et l'exactitude de la langue.

Pendant ce temps, les brevets traduits sont formatés dans le format de brevet correct ; nous nous conformons aux directives de l'office des brevets local, en veillant à ce que les demandes de brevet soient reçues sans problème ni rejet. Les dessins de brevets sont traduits et peuvent être à nouveau lettrés si nécessaire.

Nous travaillons dans de nombreuses langues dans de nombreux secteurs. Contactez-nous pour obtenir un devis gratuit sur une traduction de brevet afin de sécuriser vos idées sur un marché de plus en plus mondialisé.





Cet article est réimprimé de Language Buró, GTS et Translate Day.

S'il existe un droit d'auteur, veuillez nous en informer à temps, nous le supprimerons dès la première fois.

Inscrivez-vous pour bulletin

Veuillez lire sur, rester posté, vous abonner, et nous vous souhaitons la bienvenue de nous dire ce que vous penser.

Cliquez ici pour laisser un message

laisser un message
Si Vous avez besoin de traduction et souhaitez connaître la citation et le délai de livraison, pls laisser un message ici, nous répondrons ASAP! Merci vous!

Domicile

prestations de service

à propos de

contact