Comment la culture affecte-t-elle le sens en traduction ? par Target Language Translation Services - 01 décembre 2021T La traduction est importante pour comprendre les idées d'une autre culture, ce qui implique bien plus que l'échange de mots d'une langue à une autre. Les mots ont rarement une relation un à un, mais il y a plus de concepts qui sont traduits. Il est important de comprendre que la c...
Localisation de site Web pour les vacances par Target Language Translation Services - 15 décembre 2021T es vacances sont là ! Par exemple, aux États-Unis, les gens célèbrent Thanksgiving, ce qui est une merveilleuse occasion de passer du temps avec leurs proches et de profiter de la bonne nourriture. Le lendemain, c'est la fête du shopping non officielle de l'année, le Black Friday, où les résiden...
Que sont les langues tonales ? par Target Language Translation Services - December 31 2021L gagner un autre Langue est fascinant pour de nombreuses raisons, mais une chose particulièrement intéressante à observer est comment les autres langues font des choses que votre langue maternelle ne fait pas. Un phénomène particulièrement intéressant pour les personnes qui ne les parlent pas sont les langue...
Dois-je traduire les comptes annuels ? par Target Language Translation Services - 04 janvier 2021W ous sommes presque arrivés au moment que de nombreuses entreprises attendaient : le dépôt de leurs comptes annuels. C'est une bonne idée de les déposer, surtout si vous voulez éviter de mauvaises amendes. Toutes les entreprises sont tenues de déposer leurs comptes annuels et tous les documents y affé...
faut-il traduire les noms propres ? par services de traduction dans la langue cible - 21 janvier 2022E Chaque langue a ses propres règles grammaticales, alphabet et système de prononciation. c'est pourquoi les noms de personnes ou les noms de lieux peuvent changer en fonction de ces règles. la plupart des gens peuvent comprendre ce que nous voulons dire lorsque nous disons thomas alva edison. cepe...