services de localisation
services de localisationL'accès linguistique est plus que transactionnel. Ce n'est pas le simple échange de mots, beaucoup comme un serait échange une monnaie pour un autre. Il y a une science et un art à une grande traduction de l'écrit Word. C'est Pas étonnant que, selon la recherche, les entreprises qui investissent dans la traduction sont plus susceptibles de se développer à de nouveaux marchés, de développer une plus grande fidélité de la clientèle et d'augmenter leur revenus. Les services de traduction de langues cible recherchent le monde pour les plus beaux linguistes à ajouter à notre équipe. Le fruit de cette recherche apparaît dans notre 98.5 Pourcentage de taux de satisfaction de la clientèle sur des milliers de projets traités chaque année. Nous Peut facilement traduire tout type de contenu pour développer votre entreprise, accroître l'efficacité et renforcer la conformité. Pourquoi vous Besoin de localisation professionnelle Services? La localisation du contenu fait partie intégrante de l'adaptation d'un produit pour un marché spécifique. La localisation du contenu comprend UA Documentation, qui concerne la documentation imprimée, les fichiers d'aide et en ligne Contenu. Le contenu peut être les pièces réelles d'un logiciel ou d'un produit en ligne par elle-même. Traduire simplement d'une langue à une autre peut ne pas toujours transmettre pleinement le sens voulu et contexte. La traduction faite par des traducteurs inexpérimentés ignore souvent les nuances de dialectes spécifiques, ce qui peut entraîner une confusion ou une non professionnelle texte. Bien que les traductions de la machine sont souvent complètement éteintes de la marque produisant du texte qui sera finalement inutilisable. Les services de localisation professionnelle sont très importants pour développer les nouveaux pays et le marketing international efforts. Quand À Utilisez la localisation Services? Si Vous avez déployé pour développer vos produits et vos services dans de nombreuses autres régions du monde, la localisation de vos produits, du contenu du site Web et des services deviennent importants. Nous Traduisez n'importe quel type de matériau, dans n'importe quel format, de et en une langue à peu près n'importe quelle langue. Si Vous avez besoin de traduction certifiée, nous pouvons vous aider avec aussi. Ceci est où L'utilisation de services de localisation devient nécessaire: • Affaires: Ressources de marketing, informations sur les produits, communication des clients, communications d'entreprise pour les bureaux mondiaux • Employé Matériaux: Manuels d'employés, matériel de formation • Technologie: E-livres & E-learning Platformes, applications en ligne & Applications mobiles, manuels d'utilisation logiciels, • Divertissement: Localisation des jeux vidéo, mobile App Localisation, contenu multimédia (audio, graphique, & vidéo Composants) • Document Traduction: lettres, formes, courriels et autres correspondances • Complexe Documentation: Manuels techniques, Contenu en ligne, Sortie CMS, Collates marketing et Politiques et procédures de RH • Sites Web: HTML, ASP, Scripts, Java-Basé applications, base de données interfaces, guides de référence rapide, proxy Web (multilingue Web Solutions) • Multimédia: Flash Engineering, VoiceOver, Impact Films • Formation Matériel: Tutoriels, modèles, eLearning Applications, ERP • Logiciel: GUI, Contenu de la base de données, Portable / Handheld Dispositifs, applications Web, systèmes de processus métier • Aide Systèmes: WinHelp, HTML Help, Webhelp, JavaHelp, Aide Oracle, FlashHelp, AppleHelP, Systèmes propriétaires • Santé Soins: Documents vitaux, instructions de décharge, avis d'éligibilité, formes des patients • Financial Services: Documents de prêt, contrats, documents hypothécaires, applications financières, déclarations de compte, rapports de crédit, • Assurance: Formulaires de réclamations, informations sur les politiques, rapports d'accident • Gouvernement: Avis de droits, formulaires de consentement, plaintes, lettres nécessitant une réponse, applications, sensibilisation du public Comment Ça marche Comment Le processus de localisation fonctionne-t-il? Téléchargez votre contenuInscrivez-vous et téléchargez votre fichier fichier. Sélectionnez la langue / S Vous avez besoin d'une traduction pour. Sélectionnez ensuite un délai d'exécution pour la commande Achèvement. analyse de contenu Nous analysera votre contenu, examiner et mettre en évidence tous les aspects qui ont besoin de langue et de culture Adaptation. processus de traductionDès que vous soumettez votre commande, tout contenu soumis sera passé à travers 3 Étapes: Le projet est traduit par notre professionnel Linguistes. Un éditeur adopte le contenu traduit pour assurer la précision dans tous les éléments et contexte. Un chef de projet vérifie le projet et confirme que tous les aspects localisés sont cohérents. Test de localisationLa traduction de l'application localisée ou du site Web est soigneusement vérifiée et qualifi...